11.3 Zájmena neurčitá
Zájmena neurčitá se používají v těch případech, kdy předmět nebo osobu nelze určit přesně nebo vůbec. Většina neurčitých zájmen je odvozena od tázacích zájmen pomocí částic -то, -либо, -нибудь, кое-, např. кто́-то, что́-либо, где́-нибудь, кое-кто́.
-
Částice -то se používá nejčastěji, obzvláště v hovorové ruštině, tj. кто-то, что-то, чей-то, кого-то, чему-то, с чьим-то atd. Ve spisovné ruštině se tato částice používá, pokud jde o předmět/osobu, jež reálně existuje, ale pro mluvčího ani jeho společníka není tento předmět znám.
- Вчера к тебе кто-то приходил. = Вчера приходил конкретный человек, я не знаю, как его зовут, не знаю, кто он, однако знаю, что это был конкретный человек.
- Он мне что-то сказал, но я это уже не помню. = Он мне сказал конкретную информацию, но я это уже не помню.
- На столе лежал чей-то телефон. = Я знаю, что этот телефон принадлежит конкретному человеку, но не знаю, кому именно.
-
Částice -нибудь se používá, pokud jde o jakýkoli předmět/osobu, nejčastěji se tato částice používá ve větách podmínečných, tázacích, rozkazovacích, oznamovacích větách s tvary budoucího času:
- Расскажите мне что-нибудь! = Мне без разницы что Вы мне расскажете.
- Пусть кто-нибудь сходит за десертом! = Мне без разницы, кто пойдёт за десертом.
- Если я с кем-нибудь поссорюсь, то у меня весь день плохое настроение. = Без разницы, с кем я поссорюсь.
- Вы уже о чём-нибудь спрашивали учителя? = Без разницы, о чём спрашивали.
- В следующем году я буду сдавать какой-нибудь сложный экзамен. = Без разницы, какой это будет экзамен, но я знаю, что он будет сложным.
Částice -нибудь se používá ve větách, v nichž se nabízí možnost výběru: Мы хотели увидеть кого-нибудь из футболистов.
Částice -либо je synonymem částice -нибудь, používá se převážně v odborném a oficiálním stylu:
Příklady z Národního korpusu ruského jazyka:
- Анализ может вестись по любому из четырёх направлений с предварительной настройкой пользователем всех весовых коэффициентов сравниваемых показателей какой-либо отрасли. [О. В. Логиновский, Ю. А. Даренских. Создание автоматизированной информационной системы губернатора и правительства Челябинской области // «Вопросы статистики», 2004]
- Ему в этом было отказано со ссылкой на п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О прокуратуре Российской Федерации», где говорится о недопустимости предоставлять кому-либо для ознакомления материалы проверок, проводимых прокуратурой. [Игорь Петрухин. Исторический очерк деятельности прокуратуры // «Отечественные записки», 2003]
-
Částice кое- se používá v těch případech, kdy mluvčí schválně nechce pojmenovat předmět/osobu, o němž mluví:
- Я тебе купила кое-какой подарок на Рождество. = Я знаю точно, какой подарок я тебе купила, но нарочно тебе не скажу, чтобы не испортить сюрприз.
- Вчера у нас был кое-кто из знакомых. = Я точно знаю, кто был у нас в гостях, но я нарочно не скажу.
Neurčitá zájmena typu чей-то, кто-нибудь, что-то, кое-кто se skloňují, přičemž částice se nemění, např. кто-нибудь, кого-нибудь, кому-нибудь atd.; кое-кто, кое-кого, кое-кому atd.
V případě částice кое- musíme dávat pozor na tvary lokálu a instrumentálu, kde se vyskytují tzv. přetržené tvary: кое о ком, кое с кем, кое о чём, кое с чем.
Zájmena некто, нечто jsou nesklonná a používají se v knižním stylu:
Příklady z Národního korpusu ruského jazyka:
- Ещё был некто Андрей, чрезвычайно приветливый, кажется, тоже бизнесмен, а впрочем – не знаю, почему я так решил. [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)]
- Хотя есть и нечто совсем новое, неожиданное даже в этом, самом близком к личности великого артиста его герое. [Божественный Чарли (2004) // «Экран и сцена», 2004.05.06]
Dalšími příklady neurčitých zájmen, která se aktivně používají v hovorové ruštině, jsou:
- кое-где – Город спал, но кое-где горел свет. (= в некоторых местах)
- кое-как – Он кое-как сдал этот экзамен. (= очень плохо)
- как-то – Как-то мы поехали на поезде в Будапешт, и с нами случилась одна история. (= один раз, однажды)
- как-нибудь – Эти фильмы мы как-нибудь посмотрим. (= в ближайшее время, когда будет время)
Задания
1
Вставьте правильную частицу, чтобы получилось неопределённое местоимение.
2
От местоимений в скобках образуйте правильные формы неопределённых местоимений.
3
Переведите на русский язык.