Podstatná jména v ruštině mohou být čísla jednotného (singulár) a množného (plurál), tj. mají tvary vyjadřující počet „1“ a počet „více než 1“, význam „1“ se také chápe jako označení nediferencovaného, jednotného předmětu / jevu / osoby (стол, море, девушка), význam „více než 1“ se také chápe jako diferencované množství stejnorodých předmětů / jevů / osob (столы, моря, девушки).
Některá podstatná jména v ruštině (stejně tak, jako v češtině) díky své sémantice se vyskytují pouze ve tvaru čísla jednotného (singularia tantum) nebo pouze ve tvaru čísla množného (pluralia tantum).
Podstatná jména singularia tantum obvykle označují:
солома | sláma | соломинка | slámka |
жемчуг | perly | жемчужина | 1 perla |
горох | hrách, hrachový lusk | горошина | 1 zrnko hrachu |
снег | sníh | снежинка | vločka |
песок | písek | песчинка | 1 zrnko písku |
сор | smetí | соринка | smítko |
пыль | prach | пылинка | smítko prachu |
картофель | brambory | картофелина | 1 brambora (hlíza) |
Podstatná jména pluralia tantum obvykle označují:
Látková substantiva singularia tantum se v ruštině často používají se slovem, jež upřesňuje počet daného předmětu / dané věci, takovými slovy mohou být např. ягода (bobule), головка (hlavička), кочан (hlávka), стакан (sklenice), кружка (půllitr), чашка (šálek), тарелка (talíř), пачка (balíček), штука (kus), рюмка (panák), плитка (tabulka), зубчик (stroužek), кисть (hrozen), пучок (svazek), стручок (lusk), зерно (zrnko), кусок (kostka, krajíc).
Příklady:
Substantiva pluralia tantum, která označují párové předměty, se v ruštině používají s hromadnými číslovkami nebo opisným výrazem se slovem пара (pár), přičemž ve spojení s hromadnou číslovkou má ruské substantivum tvar 2. pádu (na rozdíl od češtiny, kde substantivum má tvar 1. pádu):
Spojení s opisným výrazem jsou v ruštině frekventovanější než spojení s hromadnou číslovkou. U substantiv pluralia tantum, která označují párové předměty se zjevně oddělitelnou pravou a levou částí (лыжи, коньки, ролики), se doporučuje používat pouze opisný výraz, tj. одна пара (две пары, пять пар) лыж / коньков / роликов. Místo spojení одна пара джинсов / брюк se v hovorové ruštině používá spojení одни + 1. pád substantiva: одни джинсы / брюки.
Ve staré ruštině vedle tvarů jednotného a množného čísla existovaly tvary dvojného čísla (duálu). Pozůstatky starého duálu v současné ruštině můžeme vidět u substantiv označujících páry předmětů / věcí:
K pozůstatkům duálu můžeme také řadit tvary 2. pádu jednotného čísla ve spojení s číslovkou 2: два дома, два стола, stejně tak můžeme vysvětlit rozdílný přízvuk v týchž tvarech: два шагá, два часá vs. с первого шáга, не прошло и чáса.
От приведённых ниже слов образуйте формы со значением единичности.
Пример:
сухофрукты, информация, крыло, дерево, клубника, лист, зуб, вино, сливки, деньги, выходные, суточные, командировочные, будни, сутки, сумерки, прятки, шашки, духи́.