Формы прилагательных, оканчивающиеся на -ый/-ий/-ой, -ая/-яя, -ое/-ее, -ые/-ие, называются в русистике полными формами прилагательных Эти формы склоняются, подр. о склонении прилагательных см. 9 Склонение прилагательных.. Некоторые качественные прилагательные кроме полных форм могут иметь также краткие формы, которые не склоняются, выполняют в предложении функцию сказуемого (предиката) и имеют окончания -Ø (мужской род), -а/-я (женский род), -о/-е/-ё (средний род), -ы/-и (множественное число), напр. молодо́й (полная форма) – мо́лод, молода́, мо́лодо, мо́лоды (краткие формы).
Кратких форм не образуют:
некоторые прилагательные, обозначающие цвета, напр. голубой, фиолетовый, бежевый, розовый, оранжевый, светло-зелёный,
некоторые прилагательные, обозначающие породы животных, напр. вороной, буланый, гнедой (все – конь),
производные прилагательные, обозначающие интенсивную степень качества (графически у таких прилагательных имеется часть -ущ-/-ющ-, -ейш-, -айш-, -ш-, -енн-): большущий, красивейший, низший, здоровенный, огроменный,
Прилагательное большой имеет супплетивную краткую форму: большо́й – вели́к, велика́, велико́, велики́.
Некоторые краткие формы прилагательных встречаются устойчивых сочетаниях, пословицах и поговорках, напр. на босу ногу; по белу свету; у страха глаза велики; как сажа бела.
У кратких форм обычно такое же лексическое значение, как и у полных форм, напр. светлая ночь – ночь светла, однако с семантической точки зрения имеются значительные различия в употреблении кратких и полных форм прилагательных:
краткие формы обозначают временный, непостоянный признак, тогда как полные формы обозначают постоянный признак: ученик внимательный (= "всегда, на всех уроках") – ученик внимателен (= "временно, в настоящий момент, на этом уроке"), рёбенок больной (= "всегда, у него определённый диагноз") – ребёнок болен (= "сейчас, в настоящий момент, напр., у ребёнка ангина");
краткие формы указывают на разницу/несоответствие в размерах: платье коротко, брюки широки, юбка мала;
краткие формы выражают очень интенсивный признак: куртка стара (= "очень старая куртка, слишком старая куртка"), каблук на сапогах высок.
У большинства прилагательных ударение в кратких формах остаётся на том же слоге, как и в полных формах, напр. нау́чный – нау́чен, краси́вый – краси́в, интере́сный – интере́сен, однако имеются такие прилагательные, у которых в кратких формах ударение перемещается, напр. голо́дный – го́лоден, до́брый – добры́, дешёвый – дёшев, бли́зкий – близка́. Правильное ударение кратких форм прилагательных всегда указывается в толковых словарях русского языка, словарях русского ударения либо орфографических словарях русского языка.
Если основа полной формы оканчивается на группу согласных, то в краткой форме происходит чередование и появляются беглые гласные -о-, -е-, -ё-, -и-, напр. мягкий – мягок, крепкий – крепок, смешной – смешон, нужный – нужен, полезный – полезен, сильный – силён, умный – умён, достойный – достоин.
Если основа полной формы оканчивается на -р-, -л-, -ст-, то беглые гласные в краткой форме не появляются, напр. добрый – добр, наглый – наглИсключения составляют кислый – кисел, тёплый – тёпел, светлый – светел., толстый – толст, простой – прост, чистый – чист, зубастый – зубаст.
В конструкциях с местоимением Вы в значении единственного числа и при вежливом обращении к кому-либо/описании конкретного лица используются только краткие формы множественного числа, напр. будьте любезны, будьте добры, будьте осторожны; Вы бледны, Вы так печальны.
Обычно в краткой форме используются следующие прилагательные: я доволен (jsem spokojen), я спокоен (jsem klidný), я голоден (mám hlad), я прав (mám pravdu), я должен (musím), я согласен (souhlasím), я достоин (jsem hoden), я готов (jsem připraven), я виноват (jsem vinen), я способен (jsem schopen), я рад (mám radost, těší mě), я женат (jsem ženatý).
Примеры из Национального корпуса русского языка:
Конкуренция на рынке производителей столь велика, что товар приходится продвигать весьма нетрадиционными способами. [Наталья Васкина. Sales promotions – наступление на регионы (2000) // «Рекламный мир», 2000.02.15]
Он был умён, талантлив – и известен как умный и талантливый. [Александр Солженицын. В круге первом, т. 1, гл. 1-25 (1968) // «Новый Мир», 1990]
Все были к зверьку внимательны и добры, – и адъютант Вершков, и повар Орленев, и водитель "виллиса" Харитонов. [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, ч. 1 (1960)]
– Как дела? – Как сажа бела, – отвечает мне бригадир. – Вчера последний комбайн сгорел. [Вячеслав Пьецух. Деревенские дневники // «Октябрь», 2001]
Вы обещали мне ответить – и будьте любезны держать слово! [Наталья Александрова. Последний ученик да Винчи (2010)]
Необходимо обратить внимание на чешские конструкции со словом rád (rád vařím, rád Vás vidím, mám rád hrušky) и их правильный перевод на русский язык. Такие чешские конструкции могут быть переведены на русский язык несколькими способами:
при помощи конструкции (лицо) + рад (= mám radost, těší mě), напр. Я рад Вас видеть (Rád Vás vidím), Мы рады, что Вы приехали (Jsme rádi, že jste přijel);
при помощи сочетания с удовольствием (= s radostí, s chutí), напр. Я с удовольствием отправлю Вам свою книгу (Rád Vám pošlu svou knihu), Мы с удовольствием ответим на все ваши вопросы (Rádi zodpovíme všechny vaše dotazy);
при помощи конструкции (кому?) нравится, (лицо) люблю (= mně se líbí), напр. Я люблю груши (Mám rád hrušky), Мне это не нравится (Nemám to ráda), Я не люблю опаздывать (Nerad chodím pozdě).
Задания
1
От приведённых прилагательных образуйте, если это возможно, краткие формы. Обращайте внимание на ударение и беглые гласные.
2
В предложения вставьте правильные формы имён прилагательных.
3
Вместо пропусков вставьте правильную форму.
4
Переведите на русский язык, обращая внимание на перевод чешского слова rád.
5*
Послушайте песню группы Чайф и выпишите из неё все прилагательные: от полных форм образуйте краткие, от кратких – полные.
Перед Вами русские пословицы и поговорки, в которых встречаются краткие формы прилагательных. Найдите эти формы, напишите их полную форму и найдите данным пословицам и поговоркам эквивалент в своём родном языке.
Красна птица пеньем, а человек ученьем.
Мала книга, да мудрость в ней велика.
Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.
Кто в нраве крут, тот никому не друг.
Мал да удал.
Одежда хороша новая, а друг старый.
Молодо – зелено, старо – да сбойливо.
Хоть не богат, а гостям рад.
И волки сыты, и овцы целы.
Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож.
7*
Работайте с Национальным корпусом русского языка. Найдите в корпусе по пять-семь примеров кратких форм прилагательных: а) мужского рода, б) женского рода, в) среднего рода, г) множественного числа. От найденных кратких форм образуйте полные формы.
8*
Работайте с приведёнными ниже краткими формами прилагательных. Найдите примеры их употребления в Национальном корпусе русского языка и обратите внимание на различия между русскими и чешскими конструкциями (падежи, предлоги).